Ονόματα προϊόντων που έχουν… ‘ατυχείς’ μεταφράσεις σε άλλες γλώσσες

cebfcebdcf8ccebcceb1cf84ceb1 cf80cf81cebfcf8acf8ccebdcf84cf89cebd cf80cebfcf85 ceadcf87cebfcf85cebd ceb1cf84cf85cf87ceb5ceafcf82

Τι θα γινόταν άραγε εάν μεγάλες εταιρίες ήξεραν ότι τα ονόματα του brand τους ή των προϊόντων τους, σημαίνουν βρισιές και άλλα ατυχή πράγματα σε άλλες γλώσσες; Πάμε να δούμε 7 ονομασίες που αν μεταφραστούν σε άλλες γλώσσες, προκαλούν γέλιο και αμηχανία. 

pexels photo 3812731

7 ονόματα προϊόντων που καλύτερα να μην μεταφράζονται σε συγκεκριμένες γλώσσες

Tonic Water

To Tonic είναι ιδανικό όταν συνοδεύει το gin μας. Ωστόσο, στην Ιταλία γελούν κάθε φορά που το χρησιμοποιούν, καθώς η μετάφρασή του είναι «νερό τουαλέτας». Κανείς δεν θέλει νερό τουαλέτας στο ποτό του, ούτε εκτιμά τον παραλληλισμό.

schweppes tonic 10oz grande

Sega

Ξανά στα ιταλική, εξίσου ατυχής είναι η μετάφραση της εταιρίας Sega, που είναι υπεύθυνη για τον λατρεμένο Sonic και τα παιχνίδια του. Στα ιταλικά Sega σημαίνει «εκδιδόμενη». Μάλιστα, για να αποφύγει τον παραλληλισμό η εταιρία, αποκλειστικά στις ιταλικές της διαφημίσεις προφέρεται ως ‘σί-γκα’.

sega

Καφές Latte

Στα γερμανικά, λάτε σημαίνει ‘στύση’. Όχι αυτό που θα ήθελε κανείς όταν παραγγέλνει τον πρωινό του ρόφημα από το αγαπημένο του καφέ.

0aec516c617c4df7904452542ab706b6

Bing

Στα κινέζικα, ‘bing’ σημαίνει «αρρώστια». Λογικό, λοιπόν, να αποφεύγει κανείς να το χρησιμοποιεί ως μηχανή αναζήτησης, ειδικά τον τελευταίο χρόνο.

bing

Pee Cola

Μπορεί στην Ghana το ‘Pee Cola’ να σημαίνει «πολύ νόστιμη κόλα», ωστόσο στα αγγλικά ‘pee’ σημαίνει «κατουράω». Κακό.

pee

Pizza Hut P’Zone

Φαίνεται πεντανόστιμο το P’zone της Pizza Hut. Στην Ισπανία όμως, το άκουσμά του προκαλεί γέλια, καθώς pezón σημαίνει «ρώγα» στα ισπανικά.

pzone

Siri

Εάν πας στην Γεωργία, καλύτερα να μην φωνάζεις δημόσια την Siri να σε βοηθήσει, καθώς στα γεωργιανά σημαίνει «πέος». Φαντάσου πως θα σε κοιτάνε εάν είσαι κάπου και αρχίζεις να φωνάζεις κάτι τέτοιο.

siri

Lumia

Το όνομα της γνωστής σειράς κινητών της Nokia έχει το πολύ εύηχο όνομα ‘Lumia’. Στα ισπανικά πάντως διστάζουν να τα αποκαλούν με το όνομά τους, καθώς στην γλώσσα τους σημαίνει «ιερόδουλη».

lumia

Fart Bar

Το πολωνικό γλυκό ‘fart bar’ είναι πολύ δημοφιλές στην χώρα, ειδικότερα στις μικρές ηλικίες. Μπορεί στα πολωνικά σημαίνει «τυχερή μπάρα» αλλά στα αγγλικά μεταφράζεται ως «μπάρα κλανιά».

Fart

ΠΗΓΗ

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *